Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 86875
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #86875 by Waikar Lakshmi

Village: नाशिक - Nashik
Hamlet: सातपूर - Satpur


G:XIX-1.1l (G19-01-01l) - Wife with a living husband / Kuṅku / Asking long life for husband

[40] id = 86875
वाईकर लक्ष्मीबाई - Waikar Lakshmi
आवुक मागते कुंका मागल्या मेणाला
देरा सजनाला हिच्या पहिलवानाला
āvuka māgatē kuṅkā māgalyā mēṇālā
dērā sajanālā hicyā pahilavānālā
I pray for a long life to the wax below her kunku*
For brother-in-law, her wrestler husband
▷ (आवुक)(मागते)(कुंका)(मागल्या)(मेणाला)
▷ (देरा)(सजनाला)(हिच्या)(पहिलवानाला)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Asking long life for husband