Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 86825
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #86825 by Admane Jana

Village: पुणतांबा - Puntamba


G:XX-1.3 (G20-01-03) - Daughter-in-law with parents-in-law / Daughter-in-law shows respect to parents-in-law

[150] id = 86825
आदमाने जना - Admane Jana
गावाच्या खालती पाच पन्नास आऊत
सासरे पाटलानी काय पेरली जिन्नस
gāvācyā khālatī pāca pannāsa āūta
sāsarē pāṭalānī kāya pēralī jinnasa
There are a few ploughs beyond the village
Patil*, my reputed father-in-law has sown a few crops
▷ (गावाच्या)(खालती)(पाच)(पन्नास)(आऊत)
▷ (सासरे)(पाटलानी) why (पेरली)(जिन्नस)
pas de traduction en français
Patil ➡ PatilsThe head of a village, holding an important position in the village

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter-in-law shows respect to parents-in-law