Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 86809
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #86809 by Waikar Lakshmi Shriram

Village: शिरुर - Shirur


G:XX-6.1a (G20-06-01a) - Vyāhī-Vihin / Close relationship with vihin / “I request you to be nice with my daughter”

[53] id = 86809
वाईकर लक्ष्मी श्रीराम - Waikar Lakshmi Shriram
मांडवाच्या दारी इहीन बोलती व्याह्याशी
पायघड्या वाचुनी नाही मांडवी येयाची पराती वाचुनी नाही झाल मी घेयाची
māṇḍavācyā dārī ihīna bōlatī vyāhyāśī
pāyaghaḍyā vāṭunī nāhī māṇḍavī yēyācī parātī vāṭunī nāhī jhāla mī ghēyācī
At the entrance of the shed for marriage, Vihin* says to Vyahi*
I will not come to the shed for marriage without a length of cloth spread for me to walk on (Payaghadya)
Without a big round plate, I will take Zal*
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(इहीन)(बोलती)(व्याह्याशी)
▷ (पायघड्या)(वाचुनी) not (मांडवी)(येयाची)(पराती)(वाचुनी) not (झाल) I (घेयाची)
pas de traduction en français
VihinMother-in-law of one’s son or daughter. The two mothers are each other’s Vihin reciprocally and also to their child’s father-in-law
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law
ZalA marriage ritual. A shallow bamboo basket with fruits, lights, etc. is presented to the mother of the bridegroom after performing certain rites of worship.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “I request you to be nice with my daughter”