Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 86665
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #86665 by Kamble Parvati

Village: पाथरवाडी - Patharwadi


C:VIII-4.1 (C08-04-01) - Mother / Vow for child / Taking

[35] id = 86665
कांबळे पार्वतीबाई संभाजी - Kamble Parvati
सीता मालवती माझी कुंकू लेवु नको दारी
बाळा माझा हरी नवसाचा हरी
sītā mālavatī mājhī kuṅkū lēvu nakō dārī
bāḷā mājhā harī navasācā harī
Sita, my daughter-in-law, don’t apply kunku* standing in the door
Hari* is my son, for whom I made a vow
▷  Sita (मालवती) my kunku (लेवु) not (दारी)
▷  Child my (हरी)(नवसाचा)(हरी)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.
HariName of God Vishnu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Taking