Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 86630
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #86630 by Dhumre Urmila

Village: धामणगाव - Dhamangaon


G:XIX-1.2 (G19-01-02) - Wife with a living husband / Gold beads dorale, mangalsuptra

[57] id = 86630
धुमरे उर्मिला - Dhumre Urmila
करगुंड्या मासुळ्याचा पाय टाकिते शेणामध्ये
सांगते सया तुला कंत हासतो मनामध्ये
karaguṇḍyā māsuḷyācā pāya ṭākitē śēṇāmadhyē
sāṅgatē sayā tulā kanta hāsatō manāmadhyē
My foot with Karangudya and Masolya (types of toe-rings), I put in cow dung
I tell you, friend, my husband is smiling to himself
▷ (करगुंड्या)(मासुळ्याचा)(पाय)(टाकिते)(शेणामध्ये)
▷  I_tell (सया) to_you (कंत)(हासतो)(मनामध्ये)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Gold beads dorale, mangalsuptra