Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 86581
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #86581 by Naik Thaku

Village: लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd)


B:III-1.5jii (B03-01-05j02) - Rām cycle / Rām’s name invoked / Similes / Dress, ornaments, gulāl

[19] id = 86581
नाईक ठकुबाई चिंधाजी - Naik Thaku
सकाळी उठसीन झाडु रामानी पायरी
हातात सोन्याची अंगुठी राम निघाले बाहेरी
sakāḷī uṭhasīna jhāḍu rāmānī pāyarī
hātāta sōnyācī aṅguṭhī rāma nighālē bāhērī
no translation in English
▷  Morning (उठसीन)(झाडु)(रामानी)(पायरी)
▷ (हातात)(सोन्याची)(अंगुठी) Ram (निघाले)(बाहेरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Dress, ornaments, gulāl