Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 86242
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #86242 by Biradar Sndrabai

Village: शिमगाव - Shimgaon


B:VI-2.4dvi (B06-02-04d06) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Irresistible wish to meet Viṭṭhal, Rakhumai / Nobody accompanies me

[21] id = 86242
बिरादार संद्राबाई - Biradar Sndrabai
पंढरपुरा जायाला मला लागना सोबत
तुकाराम महाराजाची संग साधुची सोबत
paṇḍharapurā jāyālā malā lāganā sōbata
tukārāma mahārājācī saṅga sādhucī sōbata
I don’t need any company to go to Pandharpur
I have the company of Saint Tukaram* Maharaj
▷ (पंढरपुरा)(जायाला)(मला)(लागना)(सोबत)
▷ (तुकाराम)(महाराजाची) with (साधुची)(सोबत)
pas de traduction en français
TukaramA 17th-century Hindu poet and sant of the Bhakti movement in Maharashtra

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Nobody accompanies me