Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 86016
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #86016 by Bodhade Bana

Village: पिंप्री गवळी - Pimpri Gavali


B:VI-2.11ai (B06-02-11a01) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Māher of Rukhmini / Father and clan

[155] id = 86016
बोदाडे बना - Bodhade Bana
पंढरपुरात हत्त्याच्या (हत्ती) पायी सोन
देवा दसरथान दिल लेकीला आदंन
paṇḍharapurāta hattyācyā (hattī) pāyī sōna
dēvā dasarathāna dila lēkīlā ādanna
In Pandharpur, the elephant has gold (chains) on his feet
God Dashrath has given a gift to his daughter
▷ (पंढरपुरात)(हत्त्याच्या) ( (हत्ती) ) (पायी) gold
▷ (देवा)(दसरथान)(दिल)(लेकीला)(आदंन)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Father and clan