Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 85868
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #85868 by Malekar Anusuya Tulshiram

Village: मळे - Male


E:XIV-2.1b (E14-02-01b) - Daughter’s marriage / Marriage is arranged / Maternal uncle takes lead

[126] id = 85868
मळेकर अनुसुया तुळशीराम - Malekar Anusuya Tulshiram
मैनाला मागण आल किसनाधडीच गुजर
मामानी बोली केली बाजीबंदाला पदर
mainālā māgaṇa āla kisanādhaḍīca gujara
māmānī bōlī kēlī bājībandālā padara
Demand for marriage has come for Maina*, my daughter, from a merchant family beyond Krishna river
Her maternal uncle negotiated for armlets with chains
▷  For_Mina (मागण) here_comes (किसनाधडीच)(गुजर)
▷  Maternal_uncle say shouted (बाजीबंदाला)(पदर)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Maternal uncle takes lead