Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 85784
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #85784 by Jadhav Kalavati Digambar

Village: शिंदेवाडी - Shindevadi


B:VII-2.5c (B07-02-05c) - Basil / Particularities / Manjulā (compound flower)

[96] id = 85784
जाधव कलावती दिगंबर - Jadhav Kalavati Digambar
तुळस बोलती काग रुखमीणी खेटुन
तुझ्या जरीच्या पदरानी गेली मंजुळ तुटून
tuḷasa bōlatī kāga rukhamīṇī khēṭuna
tujhyā jarīcyā padarānī gēlī mañjuḷa tuṭūna
no translation in English
▷ (तुळस)(बोलती)(काग)(रुखमीणी)(खेटुन)
▷  Your (जरीच्या)(पदरानी) went (मंजुळ)(तुटून)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Manjulā (compound flower)