Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 85498
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #85498 by Gaykwad Alka

Village: मानवली - Manawali


B:VI-2.3j (B06-02-03j) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Friends

[30] id = 85498
गायकवाड अलका - Gaykwad Alka
पंढरीला गेला माझ्या शिनच्या घडणी
तुळशीच रोप चंद्रभागेच्या कडनी
paṇḍharīlā gēlā mājhyā śinacyā ghaḍaṇī
tuḷaśīca rōpa candrabhāgēcyā kaḍanī
I go to Pandhari, my friends are with me
There are tulasi* plants along the banks of Chandrabhaga*
▷ (पंढरीला) has_gone my (शिनच्या)(घडणी)
▷ (तुळशीच)(रोप)(चंद्रभागेच्या)(कडनी)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Friends