Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 85348
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #85348 by Ghorpade Yamuna

Village: शेंदुरजणा घाट - Shendurzana Ghat


E:XIV-2.1b (E14-02-01b) - Daughter’s marriage / Marriage is arranged / Maternal uncle takes lead

[128] id = 85348
घोरपडे यमुनाबाई - Ghorpade Yamuna
लेकी मैना मागु आले घाटावरले तेली
लेकीच्या मामाने केली पैंजनाची बोली
lēkī mainā māgu ālē ghāṭāvaralē tēlī
lēkīcyā māmānē kēlī paiñjanācī bōlī
Demand for marriage has come for Maina*, my daughter, from both a Teli (a particular caste) family from the mountain
Her maternal uncle negotiated for Painjan (type of anklets with bells)
▷ (लेकी) Mina (मागु) here_comes (घाटावरले)(तेली)
▷ (लेकीच्या)(मामाने) shouted (पैंजनाची) say
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Maternal uncle takes lead