Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 85215
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #85215 by Badakha Prayaga

Village: महांकाळवडगाव - Mahakalwadgaon Google Maps | OpenStreetMap
Hamlet: बरडवस्ती -


F:XVII-2.7 (F17-02-07) - Brother’s wife, bhāujay / Singer nananda denies welcoming husband’s sister

[47] id = 85215
बडाख प्रयागा - Badakha Prayaga
Google Maps | OpenStreetMap
भाऊजई बाई उचल वसरीचा पसारा
जेऊन सन गेले तुझा पाटील सासरा
bhāūjaī bāī ucala vasarīcā pasārā
jēūna sana gēlē tujhā pāṭīla sāsarā
Sister-in-law, pick up the mess in the veranda
People ate food and left, your father-in-law is Patil* an important person
▷ (भाऊजई) woman (उचल)(वसरीचा)(पसारा)
▷ (जेऊन)(सन) has_gone your (पाटील)(सासरा)
pas de traduction en français
Patil ➡ PatilsThe head of a village, holding an important position in the village

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Singer nananda denies welcoming husband’s sister