Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 85138
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #85138 by Autade Sakhu

Village: माळेवाडी - Malewadi


G:XIX-5.1 (G19-05-01) - Husband and wife: attitudes, images and values / Husband stands behind wife like a shadow

[115] id = 85138
औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu
भरताराच सुख मैना सांगती गोतात
शंकर शेल्याची केली सावली शेतात
bharatārāca sukha mainā sāṅgatī gōtāta
śaṅkara śēlyācī kēlī sāvalī śētāta
Maina* tells about her happy married life to her relatives
Her simple and kind husband made a shade with his stole for her in the field
▷ (भरताराच)(सुख) Mina (सांगती)(गोतात)
▷ (शंकर)(शेल्याची) shouted wheat-complexioned (शेतात)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband stands behind wife like a shadow