Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 85059
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #85059 by Gaykwad Savitri Kisan

Village: टाकळी - Takali


C:VIII-8.1m (C08-08-01m) - Mother / Feelings and representations / Dry coconut, dry dates

[7] id = 85059
गायकवाड सावित्री किशन - Gaykwad Savitri Kisan
माय म्हणुनी माय पडलय गोड
तुच माझ साकर मनुक्याच झाड
māya mhaṇunī māya paḍalaya gōḍa
tuca mājha sākara manukyāca jhāḍa
no translation in English
▷ (माय)(म्हणुनी)(माय)(पडलय)(गोड)
▷ (तुच) my (साकर)(मनुक्याच)(झाड)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Dry coconut, dry dates