Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 85022
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #85022 by Wagh Padmini

Village: दासखेड - Daskhed


C:IX-2.5 (C09-02-05) - Baby / Attachment / Baby is pratling

[29] id = 85022
वाघ पद्मीनी - Wagh Padmini
बोबड्या बोलन्याच मला वाटत नवल
जलदी टाकाव सवाल राघु माझ्या बाळा
bōbaḍyā bōlanyāca malā vāṭata navala
jaladī ṭākāva savāla rāghu mājhyā bāḷā
I wondered at his baby talk
Raghu*, my dear child, ask me quickly what you want
▷ (बोबड्या)(बोलन्याच)(मला)(वाटत)(नवल)
▷ (जलदी)(टाकाव)(सवाल)(राघु) my child
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Baby is pratling