Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 84882
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #84882 by Malekar Anusuya Tulshiram

Village: मळे - Male


G:XIX-7.6 (G19-07-06) - Wife’s death before husband / Brother, sister is aggrieved

[133] id = 84882
मळेकर अनुसुया तुळशीराम - Malekar Anusuya Tulshiram
आहेव मेली नार नका घेऊ मांडीवरी
चोळी पाताळाची घडी देतो हेलावा दांडीवरी
āhēva mēlī nāra nakā ghēū māṇḍīvarī
cōḷī pātāḷācī ghaḍī dētō hēlāvā dāṇḍīvarī
no translation in English
▷ (आहेव)(मेली)(नार)(नका)(घेऊ)(मांडीवरी)
▷  Blouse (पाताळाची)(घडी)(देतो)(हेलावा)(दांडीवरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother, sister is aggrieved