Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 84851
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #84851 by Bawale Hausa

Village: वडगाव - Wadgaon


G:XX-2.2 (G20-02-02) - Daughter-in-law with parents-in-law / Kuṅku, their mutual relation

[104] id = 84851
बवले हौसा - Bawale Hausa
चुली भानवशी देव्हार लख लखी
सावित्री माझी जेठी सुन स्वयंपाकी
culī bhānavaśī dēvhāra lakha lakhī
sāvitrī mājhī jēṭhī suna svayampākī
The hearth and the place around, she keeps it sparkling clean
Savitri, my eldest daughter-in-law, is an expert cook
▷ (चुली)(भानवशी)(देव्हार)(लख)(लखी)
▷ (सावित्री) my (जेठी)(सुन)(स्वयंपाकी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Kuṅku, their mutual relation