Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 84820
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #84820 by Chavare Malan Lakshman

Village: सोनेगाव - Sonegaon


G:XIX-7.9 (G19-07-09) - Wife’s death before husband / The death should happen on Monday night

[72] id = 84820
चवरे मालनबाई लक्ष्मण - Chavare Malan Lakshman
आहेव मरण सोमवार रात्र थोडी
अंजान बंधु माझ समया लावुन बेल तोडी
āhēva maraṇa sōmavāra rātra thōḍī
añjāna bandhu mājha samayā lāvuna bēla tōḍī
Death as an Ahev* woman, late night on Monday
My younger brother lights oil-lamps and plucks Bel* leaves
▷ (आहेव)(मरण)(सोमवार)(रात्र)(थोडी)
▷ (अंजान) brother my (समया)(लावुन)(बेल)(तोडी)
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman
BelName of a tree

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The death should happen on Monday night