Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 84726
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #84726 by Varat Narmada

Village: साकत - Saket


B:VI-3.6d (B06-03-06d) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Vaikunṭh - heaven - and Tukārām

[88] id = 84726
वराट नर्मदा - Varat Narmada
आळंदीच्या वाटने आहे केवड्याची झाडी
तुका गेले वैकुंठ पाखर गोळा झाली
āḷandīcyā vāṭanē āhē kēvaḍyācī jhāḍī
tukā gēlē vaikuṇṭha pākhara gōḷā jhālī
There is a grove of pandanus* on way to Alandi*
Tuka has gone to Vaikunth*, birds have gathered
▷ (आळंदीच्या)(वाटने)(आहे)(केवड्याची)(झाडी)
▷ (तुका) has_gone (वैकुंठ)(पाखर)(गोळा) has_come
pas de traduction en français
pandanusName of a flower
AlandiA town and a municipal council in the Pune district in the state of Maharashtra
VaikunthParadise of Vishnu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Vaikunṭh - heaven - and Tukārām