Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 84723
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #84723 by Lad Anusaya

Village: इचलकरंजी शेंडोर - Ichalkaranji Shendor


B:VI-3.6d (B06-03-06d) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Vaikunṭh - heaven - and Tukārām

[85] id = 84723
लाड आनुसया - Lad Anusaya
तुकाराम वैकुंठी जाता त्यान केल्या काही खुणा
धरणी लोळतो टाळविणा
tukārāma vaikuṇṭhī jātā tyāna kēlyā kāhī khuṇā
dharaṇī lōḷatō ṭāḷaviṇā
While going to Vaikunth*, Tukaram* left some marks
His cymbals and lutes are lying on the ground
▷ (तुकाराम)(वैकुंठी) class (त्यान)(केल्या)(काही)(खुणा)
▷ (धरणी)(लोळतो)(टाळविणा)
pas de traduction en français
VaikunthParadise of Vishnu
TukaramA 17th-century Hindu poet and sant of the Bhakti movement in Maharashtra

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Vaikunṭh - heaven - and Tukārām