Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 84697
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #84697 by Gosavi Lila Giri

Village: सुपे - Supe


B:VI-2.11fviii (B06-02-11f08) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s work / Sweeping

[4] id = 84697
गोसावी लीला गिरी - Gosavi Lila Giri
पंढरपुरामध्ये विठु सक्याचा कोणता वाडा
रुकमीणीबाई दारी टाकी बुक्याचा सडा
paṇḍharapurāmadhyē viṭhu sakyācā kōṇatā vāḍā
rukamīṇībāī dārī ṭākī bukyācā saḍā
In Pandharpur, which house is friend Ithu*’s
Rukhminibai is sprinkling bukka* in front of the door
▷ (पंढरपुरामध्ये)(विठु)(सक्याचा)(कोणता)(वाडा)
▷ (रुकमीणीबाई)(दारी)(टाकी)(बुक्याचा)(सडा)
pas de traduction en français
IthuVitthal pronounced locally
bukkaA powder composed of certain fragrant substances

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sweeping