Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 84638
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #84638 by Waikar Nanda

Village: वडगाव - Vadgaon


G:XIX-3.1 (G19-03-01) - Wife’s concern for husband / Husband’s meals

[7] id = 84638
वाईकर नंदा - Waikar Nanda
दारुवाला पेतोय दारु वर ताडीच गल्लास
घाली खिशामधी हात झाला खजीना खल्लास
dāruvālā pētōya dāru vara tāḍīca gallāsa
ghālī khiśāmadhī hāta jhālā khajīnā khallāsa
Used to drinking, he is drinking liquor and a glass of toddy on top of it
He puts his hand in his pocket for money, his pocket has become empty
▷ (दारुवाला)(पेतोय)(दारु)(वर)(ताडीच)(गल्लास)
▷ (घाली)(खिशामधी) hand (झाला)(खजीना)(खल्लास)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband’s meals