Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 84533
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #84533 by Unde Parvati

Village: मुठेवडगाव - Muthewadgaon


F:XVI-3.11 (F16-03-11) - Expectations of sister at in-laws’, sāsurvāsin / Description of sāsurvāsa

[29] id = 84533
उंडे पार्वती - Unde Parvati
सासरवासनी माझ्या बंधुच्या बहिणी
खांद्यावरी माना आल वैरी होऊनी
sāsaravāsanī mājhyā bandhucyā bahiṇī
khāndyāvarī mānā āla vairī hōūnī
My brother’s sisters are sasurvashin*
Brother has come as a bangle-seller, with strings of bangles, to share sister’s joys and sorrows
▷ (सासरवासनी) my (बंधुच्या)(बहिणी)
▷ (खांद्यावरी)(माना) here_comes (वैरी)(होऊनी)
pas de traduction en français
sasurvashin ➡ sasurvashinsA girl dwelling in the house of her husband’s father. Figuratively, a person absolutely at the beck and call of the in-law family

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Description of sāsurvāsa