Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 84336
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #84336 by Hanmante Anjana

Village: पानचिंचोली - Panchincholi


B:VI-2.7d (B06-02-07d) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Holy men come to temple

Cross-references:B:VI-2.815 ???
B:VI-2.9g14 ???
[23] id = 84336
हानमंते आंजनबाई - Hanmante Anjana
मोठे मोठे साधु संत आले तुमच्या भेटीस
ओवाऴु आरती देवा भक्ती परमासी
mōṭhē mōṭhē sādhu santa ālē tumacyā bhēṭīsa
ōvāzhu āratī dēvā bhaktī paramāsī
Great saints have come to meet you
Let us perform Arati* to express our devotion to you, God
▷ (मोठे)(मोठे)(साधु)(संत) here_comes (तुमच्या)(भेटीस)
▷ (ओवाऴु) Arati (देवा)(भक्ती)(परमासी)
pas de traduction en français
AratiPrayer of praise with a ritual of lights waved in front of god; waving a platter with an oil lamp in front of the image of God as a part of worship. Arati is also performed for persons as a symbol of conveying blessings or good wishes

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Holy men come to temple