Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 84297
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #84297 by Gaud Kashi

Village: हासरणी - Hasarni


G:XIX-5.1 (G19-05-01) - Husband and wife: attitudes, images and values / Husband stands behind wife like a shadow

[110] id = 84297
गौड काशी - Gaud Kashi
पाऊस ग पाणी भिजना माझा आंग
सावली ही टोलेजंग हळदीवरल कुंकू
pāūsa ga pāṇī bhijanā mājhā āṅga
sāvalī hī ṭōlējaṅga haḷadīvarala kuṅkū
It is raining, but I don’t get wet
Kunku* on the spot of Haladi (my husband) provides a huge shade
▷  Rain * water, (भिजना) my (आंग)
▷  Wheat-complexioned (ही)(टोलेजंग)(हळदीवरल) kunku
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband stands behind wife like a shadow