Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 842
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #842 by Dhebe Naku

Village: साकरी - Sakari


A:I-1.8g (A01-01-08g) - Sītā / Lakṣmaṇ takes Sītā to the forest / Lakṣmaṇ helps Sītā with water

[50] id = 842
ढेबे नकु - Dhebe Naku
द्रोण ठेवीला उशाला एक ठेवीला पायथ्याला
लक्ष्मण तिचा दीर हा तर निघूनशानी गेला
drōṇa ṭhēvīlā uśālā ēka ṭhēvīlā pāyathyālā
lakṣmaṇa ticā dīra hā tara nighūnaśānī gēlā
A bowlful of water, he kept one near the head and one near the feet of my bed
Lakshman, her brother-in-law, he just left without saying anything
▷ (द्रोण)(ठेवीला)(उशाला)(एक)(ठेवीला)(पायथ्याला)
▷  Laksman (तिचा)(दीर)(हा) wires (निघूनशानी) has_gone
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmaṇ helps Sītā with water