Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 83916
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #83916 by Khandale Pavitra

Village: सातारा - Satara


A:II-3.2a (A02-03-02a) - Constraints on behaviour / Prohibitions and strictures / It is dusk

[14] id = 83916
खंडाळे पवित्रा - Khandale Pavitra
उभ्या गल्ली जाते माझा पदर काकणात
हवशा बंधु माझा उभा बाजारात
ubhyā gallī jātē mājhā padara kākaṇāta
havaśā bandhu mājhā ubhā bājārāta
I go through the whole lane, the end of sari is caught in the bangles
My enthusiastic brother is standing in the bazaar
▷ (उभ्या)(गल्ली) am_going my (पदर)(काकणात)
▷ (हवशा) brother my standing (बाजारात)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. It is dusk