Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 839
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #839 by Dhebe Naku

Village: साकरी - Sakari


A:I-1.8g (A01-01-08g) - Sītā / Lakṣmaṇ takes Sītā to the forest / Lakṣmaṇ helps Sītā with water

[47] id = 839
ढेबे नकु - Dhebe Naku
लक्ष्मण तिचा दिर पाणी घेऊनशानी आला
सीता माझ्या वहिनी गर्भ तहानेनी सुकला
lakṣmaṇa ticā dira pāṇī ghēūnaśānī ālā
sītā mājhyā vahinī garbha tahānēnī sukalā
Lakshman, her brother-in-law, went and brought water
Sita, my sister-in-law, the baby in your womb is pale from thirst
▷  Laksman (तिचा)(दिर) water, (घेऊनशानी) here_comes
▷  Sita my (वहिनी)(गर्भ)(तहानेनी)(सुकला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmaṇ helps Sītā with water