Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 83852
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #83852 by Khapare Sushila

Village: भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare Google Maps | OpenStreetMap


G:XX-2.2 (G20-02-02) - Daughter-in-law with parents-in-law / Kuṅku, their mutual relation

[101] id = 83852
खापरे सुशीला - Khapare Sushila
Google Maps | OpenStreetMap
सिता मपली मालन कुंकू लेणु नको दारी
माझ्या हरणीच बाळ साता नवसाचा हरी
sitā mapalī mālana kuṅkū lēṇu nakō dārī
mājhyā haraṇīca bāḷa sātā navasācā harī
Sita, my sister-in-law, don’t apply kunku* standing in the door
My mother’s son, Hari*, is born after seven vows were observed by her
▷  Sita (मपली)(मालन) kunku (लेणु) not (दारी)
▷  My (हरणीच) son (साता)(नवसाचा)(हरी)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.
HariName of God Vishnu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Kuṅku, their mutual relation