Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 83723
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #83723 by Rashinkar Harana Karbhari

Village: नायगाव - Naygaon


B:VI-2.18 (B06-02-18) - Paṅḍharpur pilgrimage / Other saints

[122] id = 83723
राशीनकर हरणाबाई कारभारी - Rashinkar Harana Karbhari
पैठण पैठणाला बारा येशी
भरते आखाडी चांगदेवा तुझ्या पाशी
paiṭhaṇa paiṭhaṇālā bārā yēśī
bharatē ākhāḍī cāṅgadēvā tujhyā pāśī
Paithan is on this side, Paithan has twelve gates
Changdev, Ekadashi* pilgrimage takes place near you
▷  Paithan (पैठणाला)(बारा)(येशी)
▷ (भरते)(आखाडी)(चांगदेवा) your (पाशी)
pas de traduction en français
EkadashiEleventh day in the new moon or full moon fortnight every month

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Other saints