Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 83558
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #83558 by Kachare Shevanta

Village: निरवांगी - Nirvangi


D:XI-2.1i (D11-02-01i) - Son’s prosperous farm / Land in plenty / Plenty of crops

[40] id = 83558
कचरे शेवंता - Kachare Shevanta
शिवच्या शेतामधी हेल रचीला बाटकाचा
बैलामधी बैल बैल नंद्या नाटकाचा
śivacyā śētāmadhī hēla racīlā bāṭakācā
bailāmadhī baila baila nandyā nāṭakācā
Heaps of ears of jowar* millet crop are stacked in the field on the village boundary
Among the bullocks, Nandya bullock is being temperamental (getting a sense that there is a lot of work ahead to be done)
▷ (शिवच्या)(शेतामधी)(हेल)(रचीला)(बाटकाचा)
▷ (बैलामधी)(बैल)(बैल)(नंद्या)(नाटकाचा)
pas de traduction en français
jowarA variety of millet

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Plenty of crops