Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 83545
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #83545 by Subagde Bhagirathi

Village: आपेगाव - Apegaon


A:II-3.5biii (A02-03-05b03) - Constraints on behaviour / Rules of conduct / Father / For no blot on father’s name

[48] id = 83545
सुबगडे भागीरथी - Subagde Bhagirathi
गोर माझ अंग पिवळी माझी नीळा
पित्याच्या नावासाठी घेते भिल्लीणीची कळा
gōra mājha aṅga pivaḷī mājhī nīḷā
pityācyā nāvāsāṭhī ghētē bhillīṇīcī kaḷā
I am fair, my skin is golden
For the sake of my father’s reputation, i try to look like a Bhillin* (uncared appearance)
▷ (गोर) my (अंग)(पिवळी) my (नीळा)
▷ (पित्याच्या)(नावासाठी)(घेते)(भिल्लीणीची)(कळा)
pas de traduction en français
BhillinFeminine of Bhil

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. For no blot on father’s name