Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 83478
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #83478 by Gargote Sula

Village: कडुस - Kadus
Hamlet: गारगोटवाडी - Gargotvadi


A:II-5.3gi (A02-05-03g01) - Labour / Grinding / “Milling is over…” / Images of prosperity, family welfare

[135] id = 83478
गारगोटे सुलाबाई - Gargote Sula
सरील दळण पिठ भरा तुम्ही कुणी
बाहेर आली संघटना पहायला जातो आम्ही
sarīla daḷaṇa piṭha bharā tumhī kuṇī
bāhēra ālī saṅghaṭanā pahāyalā jātō āmhī
no translation in English
▷  Grinding (दळण)(पिठ)(भरा)(तुम्ही)(कुणी)
▷ (बाहेर) has_come (संघटना)(पहायला) goes (आम्ही)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Images of prosperity, family welfare