Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 83410
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #83410 by Tribhuvan Vachalya

Village: चोर वाघलगाव - Chor Vaghalgaon


F:XVII-1.1p (F17-01-01p) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / “I make my brother my vyāhī” / Equal status

[16] id = 83410
ति्रभुवन वच्छला - Tribhuvan Vachalya
येही मी करीन मी त मपल्या ताड्याचा
गाव डवाळ्या सोयरा इटाच्या वाड्याचा
yēhī mī karīna mī ta mapalyā tāḍyācā
gāva ḍavāḷyā sōyarā iṭācyā vāḍyācā
I make a Vyahi* who is my equal in status
My brother, father-in-law of my son, is from Davale village, he has a house built in bricks
▷ (येही) I (करीन) I (त)(मपल्या)(ताड्याचा)
▷ (गाव)(डवाळ्या)(सोयरा)(इटाच्या)(वाड्याचा)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Equal status