Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 83309
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #83309 by Padul Kanta

Village: चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo


F:XV-4.1e (F15-04-01e) - Sister takes pride in brother / Brother is a big personage / He stands in the Bureau

[35] id = 83309
पडूळ कांता - Padul Kanta
शेजारीन सखु उसना दे ग पापुड भात
बंधुला झाली रात भोकरदन कचेरीत
śējārīna sakhu usanā dē ga pāpuḍa bhāta
bandhulā jhālī rāta bhōkaradana kacērīta
Sakhu, my neighbour woman, please lend me rice and some crispies
It was late at night for brother to come from the office at Bhokardan
▷ (शेजारीन)(सखु)(उसना)(दे) * (पापुड)(भात)
▷ (बंधुला) has_come (रात)(भोकरदन)(कचेरीत)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He stands in the Bureau