Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 83003
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #83003 by Gaykwad Jana

Village: तडखेल - Tadkhel


G:XX-2.3c (G20-02-03c) - Daughter-in-law with mother-in-law / Advises / To keep the household

[13] id = 83003
गायकवाड जना - Gaykwad Jana
सासरघरची सुन कामात झाली येडी
बोळायाला हात जोडी
sāsaragharacī suna kāmāta jhālī yēḍī
bōḷāyālā hāta jōḍī
Daughter-in-law in her in-laws’house, is exhausted working
She folds her hands and says, (send me to my maher*)
▷ (सासरघरची)(सुन)(कामात) has_come (येडी)
▷ (बोळायाला) hand (जोडी)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. To keep the household