Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 82997
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #82997 by Chame Paru

Village: होळी - Holi


G:XX-2.1 (G20-02-01) - Daughter-in-law with parents-in-law / Daughter-in-law is the dear one

[64] id = 82997
चामे पारु - Chame Paru
पाची पानाचा इडा पलंगाच्या येचनी
कंतापरीस देखनी माझ्या बाळाची रानी
pācī pānācā iḍā palaṅgācyā yēcanī
kantāparīsa dēkhanī mājhyā bāḷācī rānī
A vida* with five betel leaves on the edge of the cot
My son’s wife is more beautiful than her husband
▷ (पाची)(पानाचा)(इडा)(पलंगाच्या)(येचनी)
▷ (कंतापरीस)(देखनी) my (बाळाची)(रानी)
pas de traduction en français
vidaA roll of leaf of piper-betel with areca-nut, cloves, lime, an astringent extract obtained from mimosa or catechu or other plants, etc., the mixture of lime and astringent giving a reddish colour when it is eaten after a meal as a digestive. It is also used to be offered as a mark of hospitality, affection and love between husband and wife or lovers.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter-in-law is the dear one