Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 82931
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #82931 by Salavi Girijabai Genu

Village: चितळी - Chitali


B:VI-1.4c (B06-01-04c) - Dasarā, Diwāḷī / Āratī / Mothers to son

[16] id = 82931
साळवी गिरजाबाई गेणू - Salavi Girijabai Genu
श्रीरामपुरच्या मोंढ्यावरी गाडीवाल्याला दिवाळी
बाईच्या बाळकाला राणी आडत्याची ववाळी
śrīrāmapuracyā mōṇḍhyāvarī gāḍīvālyālā divāḷī
bāīcyā bāḷakālā rāṇī āḍatyācī vavāḷī
On Diwali* day, the cartman was in Shrirampur market
The merchant’s wife waves the lamps in front of my mother’s son
▷ (श्रीरामपुरच्या)(मोंढ्यावरी)(गाडीवाल्याला)(दिवाळी)
▷ (बाईच्या)(बाळकाला)(राणी)(आडत्याची)(ववाळी)
pas de traduction en français
DiwaliThe festival of lights, which is celebrated by Hindus, Jains, Sikhs, Buddhists and some Muslims every autumn in the northern hemisphere. Diwali symbolises the spiritual “victory of light over darkness, good over evil and knowledge over ignorance.“

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mothers to son