Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 82893
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #82893 by Utekar Jana

Village: घोडशेत - Ghodshet


H:XXII-2.4eii (H22-02-04e02) - Vaśā / Field, cultivation and grain / On the thrashing ground / Ways denounced / Vaśā eats at ease without working

[4] id = 82893
उतेकर जना - Utekar Jana
शेताईची शिव वशा येतो पघाईला
सांगते बाळा तुला निट औत शिवाईला
śētāīcī śiva vaśā yētō paghāīlā
sāṅgatē bāḷā tulā niṭa auta śivāīlā
Vasha* comes to inspect at the field boundary
I tell you, son, you plough the field properly
▷ (शेताईची)(शिव)(वशा)(येतो)(पघाईला)
▷  I_tell child to_you (निट)(औत)(शिवाईला)
pas de traduction en français
Vasha ➡ VashasA surveyor or overseer of fields, grains, and the operations of reaping, thrashing, etc. on behalf of the proprietor

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Vaśā eats at ease without working