Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 82892
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #82892 by Polekar Sundra

Village: शिरकोली - Shirkoli


H:XXII-1.4 (H22-01-04) - Vaśā / The personage / Quarrelsome

[4] id = 82892
पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra
आलाय वशा तुझ्या बोलणीचा तोड
दे या वशाला फेकुनी दोरीच काढ मोड
ālāya vaśā tujhyā bōlaṇīcā tōḍa
dē yā vaśālā phēkunī dōrīca kāḍha mōḍa
Vasha* has come, you start a quarrel
(Son), throw cord to this Vasha*, take the measure of the land
▷ (आलाय)(वशा) your (बोलणीचा)(तोड)
▷ (दे)(या)(वशाला)(फेकुनी)(दोरीच)(काढ)(मोड)
pas de traduction en français
Vasha ➡ VashasA surveyor or overseer of fields, grains, and the operations of reaping, thrashing, etc. on behalf of the proprietor

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Quarrelsome