Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 82827
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #82827 by Sanap Suman

Village: नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote


F:XVIII-4.4 (F18-04-04) - Sister’s husband / He is a guest at one’s house

[24] id = 82827
सानप सुमन - Sanap Suman
हौस मला भारी गंगाथडीच्या पाहुण्याची
स्वारी आली बाई बहिणीसंगे मेव्हण्याची
hausa malā bhārī gaṅgāthaḍīcyā pāhuṇyācī
svārī ālī bāī bahiṇīsaṅgē mēvhaṇyācī
I am very fond of the guest from Gangathadi (river bank)
Woman, my sister’s husband had come along with her
▷ (हौस)(मला)(भारी)(गंगाथडीच्या)(पाहुण्याची)
▷ (स्वारी) has_come woman (बहिणीसंगे)(मेव्हण्याची)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is a guest at one’s house