Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 82760
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #82760 by Polekar Sundra

Village: शिरकोली - Shirkoli


H:XXII-4.5 (H22-04-05) - Vaśā / Resistance:ways and means / Facing the challenge

[10] id = 82760
पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra
सकाळी उठुनी वशा येतो माझ्या घरी
बाळ माझ मापीत टाकी शिववरी दोरी
sakāḷī uṭhunī vaśā yētō mājhyā gharī
bāḷa mājha māpīta ṭākī śivavarī dōrī
Getting up in the morning, Vasha* comes to my house
My son measures the field with a rope
▷  Morning (उठुनी)(वशा)(येतो) my (घरी)
▷  Son my (मापीत)(टाकी)(शिववरी)(दोरी)
pas de traduction en français
Vasha ➡ VashasA surveyor or overseer of fields, grains, and the operations of reaping, thrashing, etc. on behalf of the proprietor

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Facing the challenge