Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 82759
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #82759 by Polekar Sundra

Village: शिरकोली - Shirkoli


H:XXII-4.5 (H22-04-05) - Vaśā / Resistance:ways and means / Facing the challenge

[9] id = 82759
पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra
माझ्या ना वाड्यामधी वशा घालीतो खेपा
सांगते बाळा तुला त्याच्या शिववरी दोरी झोका
mājhyā nā vāḍyāmadhī vaśā ghālītō khēpā
sāṅgatē bāḷā tulā tyācyā śivavarī dōrī jhōkā
Vasha* is coming often to my house
I tell you, son, measure his boundary with a rope
▷  My * (वाड्यामधी)(वशा)(घालीतो)(खेपा)
▷  I_tell child to_you (त्याच्या)(शिववरी)(दोरी)(झोका)
pas de traduction en français
Vasha ➡ VashasA surveyor or overseer of fields, grains, and the operations of reaping, thrashing, etc. on behalf of the proprietor

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Facing the challenge