Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 82752
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #82752 by Utekar Jana

Village: घोडशेत - Ghodshet Google Maps | OpenStreetMap


H:XXII-1.4 (H22-01-04) - Vaśā / The personage / Quarrelsome

[3] id = 82752
उतेकर जना - Utekar Jana
Google Maps | OpenStreetMap
वाणीच माझ बाळ गेल नांगर घेऊनी
बाळावरी माझ्या आला हा वशा धावुनी
vāṇīca mājha bāḷa gēla nāṅgara ghēūnī
bāḷāvarī mājhyā ālā hā vaśā dhāvunī
My dear son went, taking a plough along
This Vasha* came, as if to attack him
▷ (वाणीच) my son gone (नांगर)(घेऊनी)
▷ (बाळावरी) my here_comes (हा)(वशा)(धावुनी)
pas de traduction en français
Vasha ➡ VashasA surveyor or overseer of fields, grains, and the operations of reaping, thrashing, etc. on behalf of the proprietor

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Quarrelsome