Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 82637
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #82637 by Mhaske Keshar

Village: थेरगाव - Thergaon


F:XV-4.2i (F15-04-02i) - Sister takes pride in brother / Brother is a farmer / Brother gets good crop

[112] id = 82637
म्हस्के केशर - Mhaske Keshar
पिकलं पिकलं म्या दादाची मोरडी
सव्वा खंडी झाडे तेली मापी लागडे एरंडी
pikalaṁ pikalaṁ myā dādācī mōraḍī
savvā khaṇḍī jhāḍē tēlī māpī lāgaḍē ēraṇḍī
The field in front of the house has given a good yield
Over a hundred erand* trees, the oilman is measuring the produce
▷ (पिकलं)(पिकलं)(म्या)(दादाची)(मोरडी)
▷ (सव्वा)(खंडी)(झाडे)(तेली)(मापी)(लागडे)(एरंडी)
pas de traduction en français
erandA tree

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother gets good crop