Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 82633
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #82633 by Jogdand Sona

Village: पुणतांबा - Puntamba


D:XI-1.1c (D11-01-01c) - Son expert in farming / Cultivates fields / “May rains come!” Rain falls

[129] id = 82633
जोगदंड सोना - Jogdand Sona
पाऊस राजाने पडुनी बरे केले
पापी चांडाळाच्या पेवामधे पाणी गेले
pāūsa rājānē paḍunī barē kēlē
pāpī cāṇḍāḷācyā pēvāmadhē pāṇī gēlē
King rain did well to come
Water seeped into the grain-cellar of the wicked man
▷  Rain king (पडुनी)(बरे)(केले)
▷ (पापी)(चांडाळाच्या)(पेवामधे) water, has_gone
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “May rains come!” Rain falls