Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 82609
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #82609 by Dhivar Kalpana

Village: मनमाड - Manmad


F:XVII-2.12 (F17-02-12) - Brother’s wife, bhāujay / Bhāujay’s kuṅku, her brother’s symbol

[126] id = 82609
धीवर कल्पना - Dhivar Kalpana
भावजई बाई कुंकू लाव बोट बोट
भरेल सभेमध्ये चुडा माझा उजवतो
bhāvajaī bāī kuṅkū lāva bōṭa bōṭa
bharēla sabhēmadhyē cuḍā mājhā ujavatō
Sister-in-law, apply a finger wide kunku*
In a full gathering of people, your husband stands out
▷ (भावजई) woman kunku put (बोट)(बोट)
▷ (भरेल)(सभेमध्ये)(चुडा) my (उजवतो)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bhāujay’s kuṅku, her brother’s symbol