Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 82420
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #82420 by Pawar Girija Sakharam

Village: भालोर - Bhalor


B:VI-2.6a (B06-02-06a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal / Description

Cross-references:B:VI-2.7d19 ???
[29] id = 82420
पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam
जाते पंढरीला मित होईल खराटा
येतिल साधुसंत झाडतील चारी वाटा
jātē paṇḍharīlā mita hōīla kharāṭā
yētila sādhusanta jhāḍatīla cārī vāṭā
I shall go to Pandhari, I shall become a broom
Varkaris* will come and sweep all the routes (to the temple)
▷  Am_going (पंढरीला)(मित)(होईल)(खराटा)
▷ (येतिल)(साधुसंत)(झाडतील)(चारी)(वाटा)
pas de traduction en français
Varkari ➡ VarkarisA person who makes a periodical pilgrimage to a sacred place

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Description