Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 82227
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #82227 by Ranjane Anusaya

Village: रांजणी - Ranjani Google Maps | OpenStreetMap


D:XII-4.1b (D12-04-01b) - Son, a man in society / Son’s marriage / Rituals performed by bridegroom / Taking bath

[22] id = 82227
रांजणे अनुसया - Ranjane Anusaya
Google Maps | OpenStreetMap
मांडवाच्या दारी हळदी कुंकाचा पाट गेला
नवरा लग्नाच्या मांडवी न्हाला
māṇḍavācyā dārī haḷadī kuṅkācā pāṭa gēlā
navarā lagnācyā māṇḍavī nhālā
At the entrance of the shed for marriage, kunku* and halad* water flowed
The bridegroom had a bath in the shed for marriage
▷ (मांडवाच्या)(दारी) turmeric kunku (पाट) has_gone
▷ (नवरा)(लग्नाच्या)(मांडवी)(न्हाला)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.
haladTurmeric. Also application of turmeric, Haladi ceremony, forms a part of the rites of marriage which generally take place a day before the wedding

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Taking bath